Posted in Gebed

Gebedsteksten Holy Hour 6 februari 2019

Gebedsteksten Holy Hour 6 februari 2019 Posted on 6 februari 2019

U bent het Licht van de wereld, een teken van tegenspraak, U brengt de gezindheid van de harten aan het licht. Velen blijven voor U gesloten. U ziet de ongelukkige bejaarde die ver blijft van U, jongeren die U wegduwen uit hun drukke dagen, zovelen die hun geluk zoeken buiten U. Toch bent U daar en wacht. U klopt aan, U smeekt, maar men heeft geen aandacht voor U. Wij aanbidden U in naam van hen allen. Wij zeggen dank voor uw licht in ons leven, voor elke diepe ontmoeting met U.

Tu es la lumière du monde, un signe contesté. Tu dévoiles les débats de bien des coeurs. Tant de cœurs Te résistent. Tu vois le vieillard désolé loin de Toi, la jeunesse qui Te bouscule hors de ses activités. Tant d’hommes et de femmes cherchent leur satisfaction en dehors de Toi. Et pourtant, Tu es là, Tu attends. Tu frappes, Tu supplies, mais on ne fait pas attention à Toi. Nous T’ adorons au nom de tous. Nous Te rendons grâce pour ta lumière en nos vies, pour chaque rencontre profonde avec Toi.

You are the Light of the world, a sign that is spoken against, You reveal the thoughts of many hearts. Many hearts offer resistance. You look at the elderly persons who stay far away from You. You look at the young people that are pushing You out of their activities. And though, You are there waiting, knocking, begging, but they don’t pay attention to You. We adore You in the name of them all. We thank You for your light in our lives, for every profound encounter with You. Kyrie

 

Een vrouw die aan vloeiingen leed kwam midden de menigte naar U toe. Ze raakte in het geheim uw kleed aan. U voelde een kracht van U uitgaan en zei: ‘Wees gerust, mijn dochter. Uw geloof heeft u gered’. Tot Jaïrus die hoorde dat zijn dochtertje gestorven was, zei U: wees niet bang, maar blijf geloven. U pakte het meisje bij de hand en zei: ‘Talita koemi, Ik zeg je, sta op.’ Wij brengen U onze zieken. Laat ook nu een genezende kracht van U uitgaan. U bent dezelfde gisteren, vandaag en eeuwig.

Une femme, souffrant d’hémorragie, s’approcha par derrière et toucha ton vêtement. Tu t’aperçus qu’une force était sortie de Toi et Tu dis: Confiance, ma fille! Ta foi t’a sauvée. le chef de la synagoge apprenait que sa fille était morte. Tu lui dit: Sois sans crainte, crois seulement. Tu prenais la main de l’enfant et lui dit Talitha qoum, Je te le dis, réveille-toi! Nous T’ apportons nos malades. Laisse ce soir sortir de Toi une force qui guérit. Tu es le même hier, aujourd’hui et à jamais.

A woman who had been subject to bleeding came up behind You and touched your cloak. You realized that power had gone out from You and said: Take heart, daughter, your faith has healed you. A synagogue leader heard that his daughter was death and You said: Don’t be afraid; just believe. You took the girl by the hand and said: Talitha koum! I say to you, get up! We bring You our sick. Let also this evening go out from You a healing power. You are the same, yesterday, today and forever. Heal me, O Lord

 

We willen terugdenken aan de eerste dagen waarin wij uw licht mochten ontvangen in ons leven. De dag van onze eerste ontmoeting met U, het enthousiasme en de vrijmoedigheid waarin wij verlangden grote dingen te doen voor U. Zonder de herinnering aan onze eerste liefde worden wij lauw en verliezen het geduld om moeilijkheden te verdragen. Bevestig ons in alle goeds en werk in ons uit wat U behaagt.

Nous voulons nous souvenir de ces premiers jours où nous venions de recevoir ta lumière, du jour de notre rencontre avec Toi, de l’enthousiasme et de la franchise des premiers temps où nous avions une volonté de faire de grandes choses pour Toi. Sans cette mémoire du premier amour nous devenons tiède et nous perdons la patience pour supporter les difficultés. Rends nous aptes à tout ce qui est bien pour faire ta volonté ; réalise en nous ce qui est agréable à Toi.

We want to remember our first encounter with You and the grace we received. Without the enthousiasm that comes from the memory of our first love, we are in danger to become lukewarm. To lose patience and the will to tolerate difficulties. Make us complete in everything good so that we may do Your will, working among us that which is pleasing You. Jezus, ik houd van U

 

Ik heb in mijn leven veel ellende en nood gekend, laat mij nu opstaan, laat mij herleven. Herstel mij in mijn oorspronkelijke waardigheid, omgeef mij met uw troost. Dan zal ik U loven, U zonder ophouden zegenen en getuigen van uw barmhartigheid. Ik zal jubelen omdat U mij hebt verlost, omdat U grote dingen aan mij deed. Ik zal naar U blijven verlangen met heel mijn hart. U Laat mij niet alleen, U laat mij nooit in de steek.

Dans ma vie, j’ai vu tant de détresses et de malheurs, fait-moi relever, laisse-moi vivre à nouveau. Restaure moi en ma dignité originelle, réconforte-moi par ta consolation. Alors, je pourra Te louer, Te bénir et témoigner de ta miséricorde envers moi, des merveilles que Tu as fait pour moi. Tu ne me laisse pas seul, Tu ne m’abandonne jamais.

In my life, I saw troubles, many and bitter. Bring me up, renew my life. Restore in me the original dignity of my creation. Comfort me once more. I will praise You and bless You and give testimony of your mercy, of the great things You did for me. You don’t leave me alone, You never abandon me. Thank You Jesus

➝ Gebedsteksten van Holy Hour
➝ De Facebookpagina van Holy Hour

Holy Hour