Gebedsteksten ‘Holy Hour’ 3 juni 2020

Aangezien Holy Hour niet kan doorgaan bieden wij jullie toch enkele gebedsteksten aan voor een moment van geestelijke aanbidding.

→ en français   → in english

 

U hebt ons hart gemaakt om lief te hebben, maar liefde kunnen we alleen leren van U. Neem dan ons hart en leg het in dat van U om te kunnen liefhebben wat U bemint, om blij te zijn met wat U vreugde bezorgt, om pijn te voelen door wat U bedroeft, om te verlangen naar wat U verlangt en om bezorgd te zijn voor wat U zorgen baart. Vervul ons hart met Uw liefde. Kom Heer en bemin in ons.  My heart belongs to You

Laat deze waarheid doordringen tot ons hart: dat U gekomen bent om te zoeken en te redden wat verloren was. Zoveel gaat verloren door angst, verwarring, bezorgdheid, wanhoop en twijfel. U hebt gezegd: “Wees niet bang, Ik heb de wereld overwonnen.” Kom en red in ons wat verloren was voor de Vader.  N’ai pas peur

U keek toe hoe het volk koperstukken in de offerkist wierp. Een arme weduwe wierp er twee penningen in. U riep de leerlingen en sprak: die arme weduwe heeft het meest geofferd van allen; allen wierpen ze er iets in van hun overvloed, maar zij offerde van haar armoe al wat ze bezat, alles waar ze van moest leven. In de eucharistie geeft U Zichzelf helemaal aan ons. Leer ons alles geven voor U.  Jezus, ik houd van U

Doorstroom mijn ziel met Uw geest en Uw leven. Doordring geheel mijn wezen zodat mijn leven een uitstraling mag zijn van U en elkeen die ik ontmoet Uw aanwezigheid mag ervaren. Blijf met mij en straal door mij heen opdat mijn leven U mag verheerlijken. Laat mij U verkondigen niet enkel door woorden maar door de glanzende volheid van mijn liefde voor U.  Jesus

 

 

Tu as créé notre coeur pour aimer, mais Toi seul peut nous enseigner à aimer. Prends nos cœurs dans Ton cœur pour pouvoir aimer ce que Tu aimes, pour nous réjouir de ce qui T’apporte de la joie, pour souffrir tout ce qui Te fait souffrir, pour désirer tout ce que Tu désires, pour lutter contre tout ce que Tu veux vaincre. Comble notre cœur de Ton amour. Viens aimer en nous, Seigneur.  My heart belongs to You

Laisse pénétrer cette vérité dans nos cœurs: Tu es venu pour chercher et sauver ce qui était perdu. Tant de choses sont perdues par la peur, la confusion, l’anxiété, le désespoir et le doute. Tu as dit: “N’ai pas peur, J’ai vaincu le monde.” Viens sauver en nous ce qui était perdu pour le Père.   N’ai pas peur

Tu regardais comment la foule mettait de l’argent dans le tronc. Une veuve pauvre y mit deux petites pièces. Appelant Tes disciples, Tu leur dis: cette veuve pauvre a mis le plus de tous. Car ils ont tous apporté quelque chose de leur abondance, elle a sacrifié de sa pauvreté tout ce qu’elle possédait, tout dont elle devait vivre. Dans l’Eucharistie Tu Te donnes totalement à nous. Apprends-nous à donner nous-même totalement à Toi.  Jezus, ik houd van U

Inonde-moi de Ton Esprit et de Ta Vie. Pénètre tout mon être pour que ma vie rayonne de Toi et que tous ceux que je rencontre ressentent Ta Présence. Reste avec moi et brille à travers moi pour que ma vie Te glorifie. Permets-moi de Te proclamer non seulement par des mots mais par la plénitude brillante de mon amour pour Toi.   Jesus

 

 

Lord, You created our hearts to love, but love can only be learned from You. So take our hearts and put them in Yours to love what You love, to be happy with what brings You joy, to feel pain by what grieves You, to long for what You desire and to be concerned for what worries You. Fill our hearts with Your love. Come Lord, and love in us.  My heart belongs to You

Let this word enkindle our heart: You have come to search and to save what was lost. So much was lost through confusion, doubts, anxiety, indifference and despair. You said: “Take heart! I have overcome the world.” Come and save what was lost for the Father.  N’ai pas peur

You watched the crowd putting money into the treasury. A poor widow put in two small copper coins. You called your disciples and said: this poor widow has put in most of all. For all of them gave something of their abundance; but she offered from her poverty everything she had, everything she had to live on. In the Eucharist You are giving Yourself totally to us. Help us to give ourselves totally to You.  Jezus, ik houd van U

Flow through my soul with Your spirit and Your life. Penetrate my whole being so that my life may radiate You and everyone I meet may feel Your presence. Stay with me and shine through me so that my life may glorify You. Let me preach You not only by words, but by what I do and by the shining fullness of my love for You.  Jesus

 

➝ Gebedsteksten van Holy Hour

Holy Hour wordt niet heropgestart. De vroegere gebedsteksten blijven nog ter beschikking.

 

Uitnodiging tot delen:

Type je zoekwoorden hierboven en druk op Enter om te zoeken. Druk ESC om te annuleren.

Terug naar boven