U hebt ons het eerst liefgehad. Voor wij hier kwamen verlangde U ernaar ons te ontmoeten. Dank dat wij Uw Aanwezigheid in ons leven mochten ontdekken. Dank dat wij U mochten leren kennen, ieder op een eigen wijze. Mocht Uw goedheid, waarheid en schoonheid ons altijd blijven fascineren. U hebt naar ons gezocht. En hoe! Alles hebt U prijsgegeven om ons voor U te winnen. En zie ons hier voor U. Wees voor eeuwig de schat van ons hart. My heart belongs to You
De mensen van Nazareth zeiden over U: “hoe komt Hij aan die wijsheid en hoe kan Hij die wonderen doen? Hij is toch de zoon van de timmerman? Maria is toch zijn moeder?” Vanwege hun ongeloof kon U niet veel wonderen kon doen. Tot Marta heeft U gezegd: “Wie in Mij gelooft zal nooit sterven. Blijf geloven, dan zal je Gods heerlijkheid zien.” U leidt alles ten goede voor wie U liefhebben. Jesus, I believe
Heer, ik heb U lief, want U luistert. Banden van de dood omknelden mij, ik voelde angst en pijn. Toen riep ik tot U en U hebt mij gered. O God van ontferming, U beschermt de eenvoudigen, U redt de verdrukten. Mijn ziel, kom weer tot rust, de Heer is je te hulp gekomen. Je mag vertrouwen, ook al was je diep ongelukkig. Hoe kan ik de Heer vergoeden voor wat Hij voor mij gedaan heeft. Heer, blijf bij mij om mij te zenden. Iedere nacht
Hierin bestaat de liefde: niet wij hebben God liefgehad, maar Hij heeft ons liefgehad, en Hij heeft zijn Zoon gezonden om door het offer van zijn leven onze zonden uit te wissen. Vrienden, als God ons zozeer heeft liefgehad, moeten ook wij elkander liefhebben. Nooit heeft iemand God gezien, maar als wij elkaar liefhebben, woont God in ons, en is Zijn liefde in ons volmaakt geworden. O Lord, help us to love
Tu nous as aimé le premier. Avant même notre arrivé ici, Tu désirais nous rencontrer. Merci pour la grâce d’avoir pu découvrir Ta présence, Ta proximité dans notre vie, chacun à sa manière. Que Ta bonté, Ta vérité, Ta beauté nous fascinent notre vie entière et pour l’éternité. Tu nous as cherché, Et comment! Tu as renoncé à tout pour nous gagner. Et nous voici, ici devant Toi. Soyez pour toujours le trésor de notre cœur. My heart belongs to You
Les gens de Nazareth se disaient: “D’où lui viennent cette sagesse et ces miracles?” N’est-ce pas le fils du charpentier? Sa mère ne s’appelle-t-elle pas Marie?” Et là, Tu ne fis pas beaucoup de miracles, parce qu’ils ne croyaient pas. A sainte Marthe Tu dis: “Quiconque croit en Moi ne mourra jamais. Si tu crois, tu verras la gloire de Dieu.” Tu diriges tout pour le bien de ceux qui aiment Dieu. Jesus, I believe
Je T’aime Seigneur, car Tu entends ma prière. Les liens de la mort m’ont enserré, j’étais saisi par la détresse et la douleur. J’ai crié vers Toi et Tu m’as sauvé. Tu fais miséricorde, Tu gardes les gens simples, Tu sauves les opprimés. Mon âme, retrouve le repos car le Seigneur t’a fait du bien. Comment rendrai-je tout le bien que Tu m’as fait? Je Te louerai tant que je dure. Seigneur, demeure avec moi pour m’envoyer. Iedere nacht
Voici en quoi consiste l’amour: ce n’est pas nous qui avons aimé Dieu, mais c’est Lui qui nous a aimés ; Il a envoyé son Fils qui s’est offert en sacrifice pour le pardon de nos péchés. Très chers amis, si c’est ainsi que Dieu nous a aimés, nous devons, nous aussi, nous aimer les uns les autres! Personne n’a jamais vu Dieu. Or, si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour se manifeste parfaitement en nous. O Lord, help us to love
You loved us first. Before we came here, You already longed to meet us. We bless You for the grace to discover Your presence and closeness in our life, each in our own way. May Your goodness, truth and beauty always fascinate us, every day of our life. You searched for us. And how! You abandoned everything to win us for You. Now see us here before You. Be the treasure of our heart forever and ever. My heart belongs to You
People of Nazareth asked: “Where did this man get this wisdom and these miraculous powers? Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t His mother’s name Mary?” You did not do many miracles there because of their lack of faith. To saint Marthe You said: “whoever lives by believing in Me will never die. If you believe, you will see the glory of God”. In all things God works for the good of those who love Him. Jesus, I believe
I love You, Lord, because You heard my voice. I will call on You as long as I live. Death’s ropes were around me, I suffered distress and anguish. You are a merciful God, You protect the simple, You save the oppressed. Return, O my soul, to your rest, for the Lord has dealt bountifully with you. What shall I render to the Lord for all his bounty to me? I will offer to You a thanksgiving sacrifice. Lord, remain with me to send me. Iedere nacht
This is love: not that we loved God, but that He loved us and sent His Son as an atoning sacrifice for our sins. Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one another. No one has ever seen God; but if we love one another, God lives in us and His love is made complete in us. O Lord, help us to love
Holy Hour wordt niet heropgestart. De vroegere gebedsteksten blijven nog ter beschikking.