Previous Article Next Article Gebedsteksten Holy Hour 27 maart 2019
Posted in Gebed

Gebedsteksten Holy Hour 27 maart 2019

Gebedsteksten Holy Hour 27 maart 2019 Posted on 28 maart 2019

Tot de Samaritaanse vrouw zei U: Als je de Gods gave kende en wist wie het is die u zegt: geef Mij te drinken, zou jij aan Hem gevraagd hebben en Hij zou je levend water hebben gegeven. Jezus, Schenk mij het water van uw barmhartigheid, zodat ik mij door U bemind kan weten. Help mij in mijzelf te kijken, naar mijn diepe geestelijke nood. Wat is het dat op mij drukt en mij van U verwijdert? Ik sta U toe alles uit mij te verwijderen wat uw liefde hindert. Maak mijn leven nieuw, vervul mij met vreugde die opwelt van binnenuit.

A la Samaritaine, Tu dis: Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit: Donne-moi à boire, c’est toi qui aurais demandé et il t’aurait donné de l’eau vive. Jésus, donne-moi cet eau vive de ta miséricorde, afin que je me sente aimé de Toi. Aide moi à regarder en moi-même, pour faire émerger mes besoins spirituels les plus vrais. Qu’est-ce qui me pèse, qu’est-ce qui m’éloigne de Toi? Je Te permets de nettoyer tout mes comportements contre ton Amour. Renouvelle ma vie, remplit moi de cette joie qui vient de l’intérieur.

To the Samaritan woman, You said: If you knew the gift of God and who it is that is saying to you ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water. Jesus, give me the living water of mercy so that I can feel loved by You. Help me to look inside myself, to allow my most genuine spiritual needs to emerge. What is it that burdens me, that distances me from You? I allow You to do a cleaning of all behaviors against Your love. Renew my life and fill me with that joy that comes from within. My heart belongs to You

Het licht is in de wereld gekomen, maar de mensen waren meer gesteld op de duisternis dan op het licht, omdat hun daden slecht waren. Wie kwaad doet, gaat niet naar het licht, want dan worden zijn daden openbaar; maar wie de waarheid doet, gaat wel naar het licht toe, want dan zal blijken dat zijn daden in God zijn verricht. Maak ons in deze 40 dagen tot kinderen van het licht.

La lumière est venue dans le monde et les hommes ont préféré l’obscurité à la lumière parce que leurs œuvres étaient mauvaises. Quiconque fait le mal ne vient pas à la lumière, de crainte que ses œuvres ne soient démasquées. Celui qui fait la vérité vient à la lumière pour que ses œuvres soient manifestées, elles qui ont été accomplies en Dieu. Fait de ns en ce carême des enfants de la lumière.

Light has come into the world, but people loved darkness instead of light because their deeds were evil. Everyone who does evil will not come into the light for fear that their deeds will be exposed. Whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what they have done has been done in the sight of God. Transform us, during this time of lent into children of the light. Kyrie

Mijn ziel heeft dorst naar U. Mijn tranen zijn mijn brood bij dag en bij nacht, want aldoor vraag men: ‘waar is uw God?’ Ik wil uitschreien wat mij kwelt: ”waarom ben je bedroefd, mijn ziel, waarom opstandig? Stel je hoop op God: eenmaal loof je Hem weer omdat Hij je bevrijdt”. God zegt: Ik heb uw ellende gezien, de jammerklachten om uw onderdrukkers gehoord; ja, Ik ken uw lijden. Ik daal af om u te bevrijden, om u te brengen waar het goed is en ruim.

Ainsi mon âme se tourne vers toi, mon Dieu. J’ai soif de Toi, on me dit jour et nuit « Où est ton Dieu ? ». O mon âme, espère en Dieu! Oui, je Le célébrerai encore. Dieu dit: J’ai vu ta misère et je t’ai entendu crier sous les coups de tes oppresseurs. Oui, je connais tes souffrances. Je descends pour te délivrer et te faire monter vers un bon et vaste pays.

My soul longs for you, O God. My tears have been my food day and night, while people say to me continually, “Where is your God?” Why are you cast down, O my soul, and why are you disquieted within me? Hope in God; for I shall again praise him, my help and my God. God says: I have observed your misery; I have heard your cry. Indeed, I know your sufferings and I have come down to deliver you and to bring you up to a good and broad land. Iedere nacht

Blijf bij mij, Heer, opdat ik U niet zo vlug zou vergeten. Zo gemakkelijk laat ik U in de steek. Blijf bij mij, want ik ben zwak en ik heb uw kracht nodig om niet zo dikwijls te vallen. Blijf bij mij, want U bent mijn licht en zonder U ben ik in het duister. Toon mij uw wil, laat mij uw stem horen opdat ik U kan volgen. Blijf bij mij, Heer, want ik verlang ernaar U lief te hebben en altijd te leven in uw gezelschap.

Restez avec moi, Seigneur, car il est nécessaire de Vous avoir présent pour ne pas Vous oublier. Vous savez avec quelle facilité je Vous abandonne. Restez avec moi, parce que je suis faible et j’ai besoin de Votre force pour ne pas tomber si souvent. Restez avec moi, parce que Vous êtes ma lumière, et, sans Vous, je suis dans les ténèbres. Montre-moi Votre volonté. Laisse-moi entendre Votre voix afin que je Te suive. Restez avec moi, parce que je désire Vous aimer beaucoup et être toujours en Votre compagnie.

Stay with me, Lord, for it is necessary to have You present so that I do not forget You. You know how easily I abandon You. Stay with me, because I am weak, and I need Your strength, so that I may not fall so often. Stay with me, for You are my light and without you, I am in darkness. Show me Your will. Let me hear Your voice that I can follow You. Stay with me, for I desire to love you very much, and always be in Your Company. Veni Sancte Spiritus.

 

➝ Gebedsteksten van Holy Hour
➝ De Facebookpagina van Holy Hour 

 

Holy Hour