Previous Article Next Article Gebedsteksten Holy Hour 10 juli 2019
Posted in Gebed

Gebedsteksten Holy Hour 10 juli 2019

Gebedsteksten Holy Hour 10 juli 2019 Posted on 10 juli 2019

U hebt ons uitgekozen, ons geroepen, U bent met ons een verbintenis aangegaan, een liefdesband die eeuwig standhoudt want U bent trouw. U verdraagt onze ontrouw, onze traagheid, ons falen. U schenkt ons van harte Uw liefde. U bent er niet bang voor U aan ons te hechten, U houdt van verbondenheden, die bevrijden, niet beklemmen. Laat ons de tederheid van Uw liefde smaken in goede en kwade dagen, in ziekte en gezondheid, in armoede en rijkdom.

Tu nous as choisi, Tu nous a appelés, Tu T’es attaché à nous et ce lien est pour toujours, car Tu es fidèle. Tu supportes nos infidélités, nos lenteurs et nos chutes. Tu nous aimes avec générosité, Tu n’as pas peur de T’attacher à nous. Tu aimes les liens qui libèrent au lieu de contraindre. Laisse nous goûter la tendresse de Ton amour au temps de la joie et dans celui de la tristesse, au temps de la santé et dans celui de l’infirmité.

You chose us, You called us, You bound yourself to us and this bond is for ever because You are faithful and tolerates our infidelity, our slowness, our falls. You are not afraid of bonding with us. You love bonds which free, rather than constrain. Let us experience the tenderness of Your love in times of joy and of sadness, in times of health and of infirmity.
N’ai pas peur

U bent rondgetrokken, predikend en elke ziekte genezend. U werd door medelijden bewogen, omdat mensen afgetobd neerlagen als schapen zonder herder. U zei: ‘De oogst is groot, maar arbeiders zijn er weinig. Vraag de eigenaar van de oogst om arbeiders.’ Heb medelijden met zovelen die zijn als schapen zonder herder en bid met ons tot de Vader om nieuwe herders.

Tu parcourait les villages, enseignant et guérissant toute infirmité. Voyant les foules, Tu fus pris de pitié pour elles, parce qu’elles étaient harassées et prostrées comme des brebis qui n’ont pas de berger. Tu dis: La moisson est abondante, mais les ouvriers peu nombreux ; priez le maître de la moisson d’envoyer des ouvriers. Ayez pitié pour ceux qui sont comme des brebis sans berger et prie avec nous le Père pour des nouveau bergers.

You went through all the villages, proclaiming the good news and healing every sickness. When You saw the crowds, You had compassion on them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd. You said: “The harvest is plentiful but the workers are few. Ask the Lord of the harvest, to send out workers.” Have compassion on those who are helpless like sheep without a shepherd and pray with us the Father to send new shepherds. Abba, Father

Dit is Uw liefdedaad: omwille van ons bent U arm geworden, terwijl U rijk was, opdat wij rijk zouden worden door Uw armoede. U hebt gezegd: Ieder die zijn huis, broers of zusters, vader of moeder, vrouw, kinderen of akkers heeft prijsgegeven om Mijn Naam, zal het honderdvoudig terugkrijgen en eeuwig leven ontvangen. Veel eersten zullen laatsten en veel laatsten zullen eersten zijn.

Nous connaissons Ta générosité: pour nous, de riche que Tu étais, T’es fait pauvre, pour nous enrichir de Ta pauvreté. Et Tu dis: quiconque aura laissé maisons, frères, sœurs, père, mère, enfants ou champs, à cause de Mon Nom, recevra beaucoup plus et, en partage, la vie éternelle. Beaucoup de premiers seront derniers et beaucoup de derniers, premiers.

We know Your generous act, that though You were rich, yet for our sakes You became poor, so that by Your poverty we might become rich. And You said: everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields, for My Name’s sake, will receive a hundredfold, and will inherit eternal life. But many who are first will be last, and the last will be first. Jezus, ik houd van U

Zie, Ik zend u als schapen tussen wolven. Weest omzichtig als slangen en argeloos als duiven. Voor de leerling moet het voldoende zijn behandeld te worden als zijn meester. Ieder haar van uw hoofd is geteld. Weest niet bevreesd. Ieder die Mij bij de mensen belijdt, hem zal ook Ik als de Mijne erkennen bij Mijn Vader die in de hemel is.

Voici, Je vous envoie comme des brebis au milieu des loups; soyez donc rusés comme les serpents et candides comme les colombes. Au disciple il suffit de tout supporter comme son maître. Vos cheveux sont tous comptés. Soyez donc sans crainte. Quiconque se déclarera pour Moi devant les hommes, Je Me déclarerai Moi aussi pour lui devant Mon Père qui est aux cieux.

I am sending you out like sheep into the midst of wolves; so be wise as serpents and innocent as doves. It is enough for the disciple to be treated like the teacher. The hairs of your head are all counted. So do not be afraid. Everyone who acknowledges Me before others, I also will acknowledge before My Father in heaven. Jesus, Toi qui as promis

 

➝ Gebedsteksten van Holy Hour
➝ De Facebookpagina van Holy Hour 

Holy Hour